トリコロージュ 2022.03.22

この生活の虜になっちゃうよLady
I’ll be a prisoner of this life, Lady
光を失った おさがりの宝石を
This cast-off jewel has already lost its light
永久に纏ってく
but I’ll wear it forever

 

救われたあの日から
Since the day I was saved,
救いが義務になるなんて
salvation has become my duty
まるでフィクション
It’s like a fiction
トレパネーション受けた気分になってんだ
I feel as if I have undergone the trepanation

 

足枷と腐りに縛られて
I’m bound by shackles and corruption
たった一度の光 出会うため
only to see the light once
この部屋でずっと忘れた
A prisoner in this room
何かを待つ囚人
waiting for something long forgotten

 

出されたものは満遍なく 残さず平らげて
I ate everything that was served to me
優等生な屍人 誰よりも無個性だった
An honor student, or a corpse, more boring than anyone else
住めば都って 暗い歌
A sad song, “To every bird, his own nest is beautiful”
また何度も何度も吐き捨てて
Again and again, I spit it out
挙句の果て 食べる行為が
And after all that, the act of eating…
それ自体が苦手になった
I’m not good at it anymore

 

夜中 ふと目に映った
In the middle of the night, I suddenly saw
きらめく仮面の舞踏会
a glittering, masquerade ball
馬鹿らしいほどに 狂おしいほどに
It was ridiculous, it was crazy
年甲斐も無く惹き込まれたら
I was drawn to it unbecoming to my age, and…

 

この生活の虜になっちゃうよLady
I’ll be a prisoner of this life, Lady
『よく似合ってる』ってさ
They say, “It suits you”
『おあつらえ向き』ってさ
“Perfect for you”
その後のことは見向きもしないくせに
They don’t care about what comes after

 

生活の虜になっちゃうよLady Lady
I’ll be a prisoner of this life, Lady Lady
痛みだってさ 癒えぬ傷だってさ
Even the pain, even the unhealed wounds,
すべて生きてくため 乗り越える試練
all of them are the ordeals I have to go through to survive
他愛もないことでしょう
It’s just nothing

 

少し欠けてるピンクオパール
A little chipped “pink opal”
迷子になったアイオライト
a lost “Iolite”
埃を被るトパーズ
a “topaz” covered in dust
孤独なアメトリンもみんな
and a lonely “ametrine”
それぞれ着飾って
all dressed up in their own way,
濁って重くなってって
and become cloudy and heavy
奈落の底の牢屋に沈んでいくとしても
Even though they’re sinking into the prison of the abyss

 

ああ 訪れた幸せが ほら祝祭日みたいに
Oh, the happiness that came to me, like a national holiday
既に決められた予定調和で
It’s already set in stone, as scheduled
一瞬で失せてしまう 慰めでも構わないよと
I don’t care if it’s a placebo that’ll go away in an instant
希望有りきの絶望にさ依存 依存
I dependent… dependent on hopeful despair

 

生活の虜になっちゃうよLady
I’ll be a prisoner of this life, Lady
『いつか報われる』『認めて貰える』
“Someday your efforts will bear fruit” “You’ll be accepted”
気休めの呪文で己を騙すの
Fooling yourself with comforting spells
生活の終わりはすぐそこLady Lady
The end of this life is just around the corner, Lady Lady
妬み 嫉み 野次馬 劣等 面子だって
Envy, jealousy, onlookers, inferiority, even the honor,
生きてくため 乗り越える試練
all of them are the ordeals we have to go through to survive
仕様がないことでしょう
We have no choice

 

この生活の虜になっちゃうよLady
I’ll be a prisoner of this life, Lady
当たり障りないような 大衆的な宝石は
I don’t need any more of that bland, generic jewelry
もう必要はない 濁りすらも綺麗
Now, even the cloud is beautiful
生活の虜になっちゃえよLady Lady
Let’s be the prisoner of this life, Lady Lady
『古臭い』ってさ
“Old-fashioned”…
『金にならない』ってさ
“It’s not worth the money”…
琴線を奏でない言葉は無用
Words that don’t strike a chord with me are useless

 

生活の虜になっちゃったLady Lady
I’ve become a prisoner of this life, Lady Lady
痛みだってさ 言えぬ秘密もあっていいんだ
It’s okay to have pain and secrets you can’t tell
そう生きてくため 纏うものだろ
Those are what we wear to live, right?
他愛もないことでしょう
They’re all not that hard

 

あなたも虜でしょう?
You’re a prisoner too, aren’t you?


煮ル果実